<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0"><channel><atom:link rel="hub" href="http://tumblr.superfeedr.com/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"/><description>A foreign-language phrase each day from TripLingo. 

  var _gaq = _gaq || [];
  _gaq.push([‘_setAccount’, ‘UA-17564260-1’]);
  _gaq.push([‘_setDomainName’, ‘triplingo.com’]);
  _gaq.push([‘_trackPageview’]);

  (function() {
    var ga = document.createElement(‘script’); ga.type = ‘text/javascript’; ga.async = true;
    ga.src = (‘https:’ == document.location.protocol ? ‘https://ssl’ : ‘http://www’) + ‘.google-analytics.com/ga.js’;
    var s = document.getElementsByTagName(‘script’)[0]; s.parentNode.insertBefore(ga, s);
  })();</description><title>Phrase a Day</title><generator>Tumblr (3.0; @phraseperday)</generator><link>http://phraseaday.triplingo.com/</link><item><title>Foreign Phrase: Jetzt ist Matratzen horch alarm!

In English...</title><description>&lt;embed type="application/x-shockwave-flash" src="http://assets.tumblr.com/swf/audio_player_black.swf?audio_file=http://www.tumblr.com/audio_file/15958150945/tumblr_lxwmuxSkoK1r9zy44&amp;color=FFFFFF" height="27" width="207" quality="best" wmode="opaque"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Foreign Phrase:&lt;/strong&gt; Jetzt ist Matratzen horch alarm!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img height="400" src="http://triplingo.com/Phraseaday/8_bedbugs.png" width="770"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In English we’re prone to taunting someone playfully before going to bed by warning them: “Don’t let the bedbugs bite!”. This German phrase is used similarly. Literally, it means “The mattress is on high alert!”, and you can use it as a way to say Good Night in German.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;So sleep tight laddies, and remember: “Jetzt ist Matratzen horch alarm!”&lt;/p&gt;
&lt;!--EndFragment--&gt;</description><link>http://phraseaday.triplingo.com/post/15958150945</link><guid>http://phraseaday.triplingo.com/post/15958150945</guid><pubDate>Mon, 16 Jan 2012 13:53:00 -0500</pubDate><category>TripLingo</category><category>language learning</category><category>German</category></item><item><title>Foreign Phrase: ¡Estás más loco/a que una cabra!

This Spanish...</title><description>&lt;embed type="application/x-shockwave-flash" src="http://assets.tumblr.com/swf/audio_player_black.swf?audio_file=http://www.tumblr.com/audio_file/15796988479/tumblr_lxrgbxv9ul1r9zy44&amp;color=FFFFFF" height="27" width="207" quality="best" wmode="opaque"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Foreign Phrase:&lt;/strong&gt; ¡Estás más loco/a que una cabra!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img height="400" src="http://triplingo.com/Phraseaday/9_goat.png" width="770"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This Spanish phrase from Mexico literally means “You are crazier than a goat!”. Its a friendly and colloquial phrase that should be said with a sense of humor. Just don’t tell the goats we told you about it, they may take offense.&lt;/p&gt;

&lt;!--EndFragment--&gt;</description><link>http://phraseaday.triplingo.com/post/15796988479</link><guid>http://phraseaday.triplingo.com/post/15796988479</guid><pubDate>Fri, 13 Jan 2012 18:44:17 -0500</pubDate><category>TripLingo</category><category>spanish</category><category>language learning</category></item><item><title>Foreign Phrase: Je ibi jeulgeowoseoyo.

This figure of speech is...</title><description>&lt;embed type="application/x-shockwave-flash" src="http://assets.tumblr.com/swf/audio_player_black.swf?audio_file=http://www.tumblr.com/audio_file/15696835924/tumblr_lxnu9ilqUw1r9zy44&amp;color=FFFFFF" height="27" width="207" quality="best" wmode="opaque"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Foreign Phrase:&lt;/strong&gt; Je ibi jeulgeowoseoyo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img height="400" src="http://triplingo.com/Phraseaday/7_happy.png" width="770"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This figure of speech is sure to bring a smile. Literally it means “My mouth was happy.” Its a way to say that something was delicious. In Korean culture, its polite to first thank the host before saying this phrase, as this phrase draws attention towards you. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In Korean, the phrase appears as: 제 입이 즐거웠어요. We hope you enjoy the fine Korean cuisine and have cause to say “Je ibi jeulgeowoseoyo.”!&lt;/p&gt;

&lt;!--EndFragment--&gt;</description><link>http://phraseaday.triplingo.com/post/15696835924</link><guid>http://phraseaday.triplingo.com/post/15696835924</guid><pubDate>Wed, 11 Jan 2012 19:54:59 -0500</pubDate><category>TripLingo</category><category>language learning</category><category>korean</category></item><item><title>
Foreign Phrase: In culo alla balena.


This Italian phrase is a...</title><description>&lt;embed type="application/x-shockwave-flash" src="http://assets.tumblr.com/swf/audio_player_black.swf?audio_file=http://www.tumblr.com/audio_file/15643448820/tumblr_lxlxlrPZmB1r9zy44&amp;color=FFFFFF" height="27" width="207" quality="best" wmode="opaque"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;h1&gt;
&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Foreign Phrase:&lt;/strong&gt; In culo alla balena.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;img height="400" src="http://triplingo.com/Phraseaday/6_whale.png" width="770"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This Italian phrase is a way to say “Good luck!”. Literally, it means “In the ass of a whale!” Its a tad vulgar. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Of course, the proper response is “Spero che non caghi!”, which means “I hope it doesn’t crap!”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Phonetically, “In culo alla balena” can be pronounced “Inn koo-low allah bah-leh-nah.” Just don’t say it to complete strangers, they mistake you for one of those rude Americans, which of course you are not.&lt;/p&gt;
&lt;!--EndFragment--&gt;</description><link>http://phraseaday.triplingo.com/post/15643448820</link><guid>http://phraseaday.triplingo.com/post/15643448820</guid><pubDate>Tue, 10 Jan 2012 19:25:00 -0500</pubDate><category>TripLingo</category><category>language learning</category><category>italian</category></item><item><title>Foreign Phrase: Me lo pasé como un enano


This Castilian phrase...</title><description>&lt;embed type="application/x-shockwave-flash" src="http://assets.tumblr.com/swf/audio_player_black.swf?audio_file=http://www.tumblr.com/audio_file/15607258856/tumblr_lxkaddnD2g1r9zy44&amp;color=FFFFFF" height="27" width="207" quality="best" wmode="opaque"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Foreign Phrase: &lt;/strong&gt;Me lo pasé como un enano&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img height="400" src="http://triplingo.com/Phraseaday/5_dwarf.png" width="770"/&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;This Castilian phrase is a way of saying “I had a wonderful time.” Literally, it means “I spent it like a dwarf.” It means you had a wonderful time, as if you were a child. Its polie, but a bit crazy. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Phonetically, it can be said as “Meh loh pah-sEh kOh-moh Oon eh-nAh-noh”. We hope after you read this, you say “Me lo pase como en enano!”. &lt;/p&gt;


&lt;!--EndFragment--&gt;</description><link>http://phraseaday.triplingo.com/post/15607258856</link><guid>http://phraseaday.triplingo.com/post/15607258856</guid><pubDate>Tue, 10 Jan 2012 00:09:21 -0500</pubDate><category>TripLingo</category><category>language learning</category><category>spanish</category></item><item><title>Foreign Phrase: Jiàn dào nǐ, yóu rú mù yù chūn fēng

This...</title><description>&lt;embed type="application/x-shockwave-flash" src="http://assets.tumblr.com/swf/audio_player_black.swf?audio_file=http://www.tumblr.com/audio_file/15408245656/tumblr_lxe5l7cftB1r9zy44&amp;color=FFFFFF" height="27" width="207" quality="best" wmode="opaque"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Foreign Phrase: J&lt;/strong&gt;iàn dào nǐ, yóu rú mù yù chūn fēng&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img height="400" src="http://triplingo.com/Phraseaday/4_happybeaver.png" width="770"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This Chinese phrase is a charming way to say that “It’s nice to meet you.” Literally, it means “It is just like a spring bath to see you.” Fellas, use this one on a female to score some big points- she’ll be flattered. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In simplified Chinese, this phrase is written: &lt;span class="s1"&gt;见&lt;/span&gt;到你，犹如沐浴春&lt;span class="s1"&gt;风&lt;/span&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;So, visitor: &lt;strong&gt;J&lt;/strong&gt;iàn dào nǐ, yóu rú mù yù chūn fēng ! Thanks for stopping by. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You can find other &lt;a href="http://www.triplingo.com/products/mandarin/"&gt;colloquial Chinese phrases in our Mandarin apps&lt;/a&gt; and learn more about us at &lt;a href="http://www.TripLingo.com"&gt;TripLingo.com&lt;/a&gt; .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;!--EndFragment--&gt;</description><link>http://phraseaday.triplingo.com/post/15408245656</link><guid>http://phraseaday.triplingo.com/post/15408245656</guid><pubDate>Fri, 06 Jan 2012 14:28:27 -0500</pubDate><category>triplingo</category><category>language learning</category></item><item><title>Foreign Phrase: Dhanya ho bhaagya mere!

This Hindi phrase is a...</title><description>&lt;embed type="application/x-shockwave-flash" src="http://assets.tumblr.com/swf/audio_player_black.swf?audio_file=http://www.tumblr.com/audio_file/15358140694/tumblr_lxccztTkTt1r9zy44&amp;color=FFFFFF" height="27" width="207" quality="best" wmode="opaque"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Foreign Phrase: &lt;/strong&gt;Dhanya ho bhaagya mere!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img height="400" src="http://triplingo.com/Phraseaday/3_fortunes.png" width="770"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This Hindi phrase is a way to say welcome. Literally, it means “Blessed are my fortunes”.&lt;/p&gt;
&lt;!--StartFragment--&gt;
&lt;p&gt;This is casual and can be used with anyone close to   you, your peers, or someone around the same age group whom you do not need to   be too formal with.&lt;/p&gt;
&lt;!--EndFragment--&gt;
&lt;p&gt;Check out our &lt;a href="http://triplingo.com/products/india/"&gt;Hindi&lt;span&gt;&lt;strong&gt; app&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; to learn other fun and colloquial sayings. Find out more at &lt;a href="http://triplingo.com/"&gt;TripLingo.com&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;!--EndFragment--&gt;</description><link>http://phraseaday.triplingo.com/post/15358140694</link><guid>http://phraseaday.triplingo.com/post/15358140694</guid><pubDate>Thu, 05 Jan 2012 15:35:12 -0500</pubDate><category>triplingo</category><category>language learning</category></item><item><title>Foreign Phrase: Estoy más tieso que la mojama

This Castilian...</title><description>&lt;embed type="application/x-shockwave-flash" src="http://assets.tumblr.com/swf/audio_player_black.swf?audio_file=http://www.tumblr.com/audio_file/15304765794/tumblr_lxahf3qk5C1r9zy44&amp;color=FFFFFF" height="27" width="207" quality="best" wmode="opaque"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;Foreign Phrase: Estoy más tieso que la mojama&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img height="400" src="http://triplingo.com/Phraseaday/2_nomoney.png" width="770"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This Castilian Spanish phrase is an idiomatic way to say that you don’t have any money. Literally, it means “I’m tighter than the mojama”.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;“Mojama” is salt-cured tuna and is a delicacy in Spain (often found in Madrid) that can be found in local supermarkets. When served, its very dry and “tight”- hence the phrase. When money is tight, you’re tighter than the mojama!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Check out our &lt;a href="http://triplingo.com/products/spain/"&gt;Castilian Spanish app&lt;/a&gt; to learn other fun and colloquial sayings. Its just $10- and don’t you dare say “Estoy más tieso que la mojama”! :) Find out more at &lt;a href="http://triplingo.com"&gt;TripLingo.com&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</description><link>http://phraseaday.triplingo.com/post/15304765794</link><guid>http://phraseaday.triplingo.com/post/15304765794</guid><pubDate>Wed, 04 Jan 2012 15:08:00 -0500</pubDate><category>triplingo</category><category>spanish</category><category>language learning</category></item><item><title>Foreign Phrase: Je parle le français comme une vache...</title><description>&lt;embed type="application/x-shockwave-flash" src="http://assets.tumblr.com/swf/audio_player_black.swf?audio_file=http://www.tumblr.com/audio_file/15249445675/tumblr_lx8kwwgN111r9zy44&amp;color=FFFFFF" height="27" width="207" quality="best" wmode="opaque"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Foreign Phrase: &lt;/strong&gt;Je parle le français comme une vache espagnole.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img height="400" src="http://triplingo.com/Phraseaday/1_alittlefrench.png" width="770"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This French phrase tells someone how badly you speak French in a funnily colloquial way. Literally, it means that you speak French like a Spanish cow.&lt;/p&gt;
&lt;!--EndFragment--&gt;
&lt;p&gt;Phonetically, the phrase is pronounced: &lt;em&gt;Ga pah-rl la frahn-sai kom uu-n vash   ais-pah-nee-ol&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;!--EndFragment--&gt;
&lt;p&gt;Check out &lt;a href="http://www.triplingo.com/products/france/"&gt;our French app&lt;/a&gt; to learn more colloquial French phrases at &lt;a href="http://www.TripLingo.com"&gt;TripLingo.com&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;!--EndFragment--&gt;</description><link>http://phraseaday.triplingo.com/post/15249445675</link><guid>http://phraseaday.triplingo.com/post/15249445675</guid><pubDate>Tue, 03 Jan 2012 14:02:00 -0500</pubDate><category>triplingo</category><category>french</category><category>language learning</category></item></channel></rss>

